Text in Delaware and Swedish, with some headings in Latin, translatedinto the Delaware language by Johannes Campanius, and edited by Thomas Campanius Holm. Cf. Collijn, Isak: The Swedish-Indian catechism[.]Some notes. Uppsala, 1937 (accompanying facsimile ed. of the present work, published under the title: Martin Luther's Little catechism translated into Algonquian Indian by Johannes Campanius. Stockholm; Uppsala, 1937); Holmer, N.G. : John Campanius' Lutheran catechism in the Delaware... Topics: Lutheran Church, Indian linguistics, Indian linguistics
byEgede, Hans, 1686-1758; Krünitz, J. G. (Johann Georg), 1728-1796; Heldenberg. fmo RIBRL
Translation, by Johann Georg Krünitz, of: Description et histoire naturelle du Groenland, first printed in Copenhagen and Geneva, 1763, which is itself a translation, by Jean Baptiste Des Roches de Parthenay, of: Det gamle Grønlands nye perlustration, eller, Naturel-historie, printed in Copenhagen, 1741, but which first appeared in a pirated edition in Copenhagen, 1729 Topics: Lutheran Church, Lutheran Church, Eskimos, Eskimos, Natural history, Kalâtdlisut dialect,...
Translation of: Det gamle Grønlands nye perlustration, eller Naturel-historie, og beskrivelse over det gamle Grønlands situation, luft, temperament og bestaffenhed, first printed in an enlarged edition Copenhagen, 1741, but which first appeared in a pirated edition in Copenhagen, 1729 Topics: Lutheran Church, Lutheran Church, Eskimos, Eskimos, Natural history, Kalâtdlisut dialect,...
byScheffer, Johannes, 1621-1679; Rudbeck, Olof, 1660-1740. Nora Samolad. English; Browne, G. H. fmo RIBRL; Bartlett, John Russell, 1805-1886. fmo RIBRL
Added engraved and folded title page reads: The history of Lapland written in Latin by Iohn Scheffer, newly done into English from ye last edition with large additions Topics: Charles XI, King of Sweden, 1655-1697, Spole, Anders, 1630-1699, Bilberg, John, 1646-1717, Sami...